Wednesday, March 11, 2009

てんとう虫 для всех потребителей Japanetics Я также думал о слове


Я случился увидеть черепашку повелительницы в моей передней лужайке или ярд и в виду того что он сезон весны по-существу здесь в моем новом положении Грузия, я думал о вывешивать японское слово которое てんとう虫 для всех потребителей Japanetics.

Я также думал о слове (ladybug) и как он может иметь пришло быть этимологически. Я значу что мы имеет слова как одуванчик которые имеют льва слова в их - оно потому что одуванчик смотрит как кабель льва? возможно… после этого что о слове - ladybug - оно смотрит как или поступок как повелительница в некотором путе? возможно…

Я также хотел вывесить здесь слово для かたつむり в виду того что он настолько медленн и в виду того что французские считают их аппетитным, и использовано в настолько много другой способ в английском, его улитки мог также быть полезн в японце.

Это много я нахожу полезно - 虫 mushi слова часто использовано в Япония и я люблю свой kanji который фактически смотрит как черепашка - например слово для запренных зуба или полости 虫歯 или mushiba - совместно которое был бы зубом черепашки.

в сводке слова для today' урок s японский
1. ladybug mushi - или tento^ てんとう虫
2. полость зуба - 虫歯 - mushiba
3. улитка - かたつむり - katatsumuri

* говорить outloud katatsumuri делает мной чывство вялым специально часть tsumu --- yuck! @#$% я могу увидеть, что улитка отстала отсюда! Yikes! К более лучшему японцу Ne Ganbatte! Сделайте ваше самое лучшее! Makurasuki